George Kalogirou and Petros Kkallis among the 22 Cypriot musicians who joined their voices (VIDEO)

In the days of isolation, the musician Abraham Kontos, through the song "O Makridromos", united in one voice 22 Cypriot artists

Screenshot 2020 04 28 10.36.33 Music

With the initiative of the musician Abraham Kontos and with the passion, love and help of technology, he managed to unite the voices of 22 Cypriot artists, giving us a beautiful musical journey with the special song "O Makridromos". The idea, the coordination, the orchestration of the video, the mixing and the production belong exclusively to him, among them musicians from the province of Famagusta.

The song "O Makridromos" (Turkish performance "Uzunincebiryoldayim" (AsikVeysel) was translated into Greek by George Kalogirou, while Mastering & Finalizing was done by Michalis Roussos (MicRoussosstudios).

The video was created without any financial benefit for any of the contributors.

Idea - Coordination - Orchestration - Video Editing - Mixing - Production: Abraham Kontos

They sing:

  • George Kalogirou
  • Katerina Paraschou
  • Paris Paraschos
  • Argyro Christodoulou
  • Elli Koutsouli
  • Alexis Kazakopoulos
  • Eleonora Roussou
  • Abraham Short
  • Nikolas Filitas

Starring:

  • Basil Abraham: Classical guitar
  • Andreas Paraschos: El. Bass
  • Petros Kkallis: Percussion & Drums
  • Andreas Krampias: Udi
  • Eleonora Roussou: Flute
  • Abraham Short: Classical & Electric Guitar, Lute
  • Sorin Alexandrou Chorleas: Violin
  • Marilia Andreou: Viola
  • Giannis Konstantinou: Cello
  • Nikos Ioannou: Double bass
  • Eleana Andreou: Double bass
  • Achilles Tomasidis: Saxophone
  • Panos Larkou: Solo Electric guitar

A few words about "Makridromos"

The old people called Ledras Street in Nicosia, Cyprus, "Long Road". On Ledras Street is one of the checkpoints of Greek Cypriots and Turkish Cypriots when they cross north or south of the "Green Line".

Let's hope that one day there will be no more divided homelands anywhere in the world. Asikides were folk singers of Turkey. Alone, with a saz, they sang their songs on the theme of life, death, love. AsikVeysel (1894 - 1973) was one of the most important ascetics and this song is one of the most popular songs in Turkey. In NeşeYaşın
In Makridromos I walk From the liogerma I rtrize I no longer know what I define Day - night as I walk. As if I was born, I stagger On the Long Road, I am an Armenian, I see a two-door inn. Like a bird when I nest Where to go, I sigh, The passers-by as if I look Day - night where I rest. In Makridromos for years Cloudy skies, sunshine, snow In the foreign trucks Day - night swallows. If you think about it deeply: In the East you are born with the West you meet Day - night as if you are wandering. AsikVisel says it, He greets bitterly and cries, “Mercy on the Long Road, Day - night someone cries.

Famagusta.News